Dois terços das línguas sem uma tradução da Bíblia na Europa são línguas de sinais, de acordo com a Mission Network News (MNN). A falta de acesso às Escrituras é um obstáculo significativo para a comunidade surda no continente.
“A Europa não é o único lugar onde as Escrituras em linguagem de sinais não estão disponíveis. Apenas uma das cerca de 350 línguas de sinais do mundo tem uma tradução completa da Bíblia”, explicou a organização.
Em 2020, nos Estados Unidos, os surdos comemoraram o lançamento da Bíblia em linguagem de sinais, que abrange desde o livro de Gênesis até o Apocalipse. Segundo a MNN, a American Sign Language Version (ASLV) foi traduzida principalmente por surdos, para surdos.
Loading...
A Deaf Bible Society tem sido fundamental no impulsionamento do projeto de tradução nos últimos 38 anos, em parceria com a Deaf Missions, American Bible Society, Deaf Harbor, DOOR International, Pioneer Bible Translators, The Seed Company e Wycliffe USA.
Atender às necessidades dos surdos em escala global requer uma abordagem estratégica diferente, de acordo com Rob Myers, da DOOR International. Ele explica que, nas línguas faladas, é possível adotar uma abordagem de “línguas de entrada”, onde a tradução para um idioma principal pode ser usada como base para a tradução em outros idiomas.