Dois terços das línguas sem uma tradução da Bíblia na Europa são línguas de sinais, de acordo com a Mission Network News (MNN). A falta de acesso às Escrituras é um obstáculo significativo para a comunidade surda no continente.
“A Europa não é o único lugar onde as Escrituras em linguagem de sinais não estão disponíveis. Apenas uma das cerca de 350 línguas de sinais do mundo tem uma tradução completa da Bíblia”, explicou a organização.
Em 2020, nos Estados Unidos, os surdos comemoraram o lançamento da Bíblia em linguagem de sinais, que abrange desde o livro de Gênesis até o Apocalipse. Segundo a MNN, a American Sign Language Version (ASLV) foi traduzida principalmente por surdos, para surdos.
A Deaf Bible Society tem sido fundamental no impulsionamento do projeto de tradução nos últimos 38 anos, em parceria com a Deaf Missions, American Bible Society, Deaf Harbor, DOOR International, Pioneer Bible Translators, The Seed Company e Wycliffe USA.
Atender às necessidades dos surdos em escala global requer uma abordagem estratégica diferente, de acordo com Rob Myers, da DOOR International. Ele explica que, nas línguas faladas, é possível adotar uma abordagem de “línguas de entrada”, onde a tradução para um idioma principal pode ser usada como base para a tradução em outros idiomas.
Ciadseta Conselho de Juventude da CIADSETA inicia ciclo de fóruns FAROL para capacitação de líderes no Tocantins
Cultura Evangélica Câmara aprova projeto que cria Semana da Cultura Evangélica
Nova Vida Igreja batiza mais de 400 pessoas em SC: ‘Famílias inteiras tomaram a decisão’
Princípios Professor cristão conquista direito de não ensinar sobre casamento homoafetivo a crianças
COMADETINS Pr. Cival Cruz encerra ciclo de 8 anos à frente do COMADETINS e deixa mensagem de bênçãos à nova diretoria
COMADETINS COMADETINS 2026 reunirá milhares de jovens em Palmas para dias de avivamento Mín. 22° Máx. 31°
Mín. 22° Máx. 32°
Chuvas esparsasMín. 22° Máx. 32°
Chuvas esparsas